Today’s Totally Random
Lines
I
know I love in vain, strive against hope;
Yet
in this captious and intenible sieve
I
still pour in the waters of my love,
And
lack not to lose still: thus Indian-like,
Religious
in mine error, I adore
The
sun, that looks upon his worshipper
But
knows of him no more
Helena
All’s Well That Ends Well Act
I, Scene iii, Line 207
Helena
is describing to the Countess how she loves the Countess’s son, even though she
knows that she can never have him and he will never love her. In fact, the son
is completely unaware of Helen and her love for him, and when he finds out
about it he wants absolutely nothing to do with her. So it turns out that she’s
right about the hopelessness of her love. Well at least they’re all on the same page.
I tried to look up captious and intenible. I
got that captious is spacious, and I think intenible is just a different way of
spelling untenable. But you pretty much get the idea of pouring anything into a
sieve: the sieve’s not going to hold anything - it just goes right on through.
We get a pretty good idea of what she’s talking about without the two modifiers
of the word sieve.
Anyway, I like the seven lines. They are a good
exercise in reading something that’s worth reading. I say that because so much
of what we devote our attention to is not worth our attention. And so much of
it does not even require the much needed mental exercise of reading and having
to think about what we’re reading. Yes, it’s a good seven lines.
No comments:
Post a Comment