Nay,‘tis
most credible; we here receive it
A
certainty, voucht from our cousin Austia,
With
caution, that the Florentine will move us
For
speedy aid; wherein our dearest friend
Prejudicates
the business, and would seem
To
have us make denial.
-King
All’s Well That Ends Wel Act I, Scene ii, Line 8
What’s most credible? It’s
that the Florentines and the Senoys are continuing a war, and apparently the
king’s friend, Austria, is warning the king that the Florentines will be looking
to him for aid, and he should not give it. How about that?
Now, how about this word, prejudicates. Austria (in this case a person, not a country) prejudicates the business. Are you familiar with the word. It’s not commonly used. In fact, Word gives it a red underlining, and you know what that means. It looks a lot like prejudice which is a pretty common word. And, in fact, this is a verb form of pretty much the same meaning (I looked it up). It means to form a judgment prematurely, or on the basis of incomplete or imperfect evidence; in other words, to be prejudicial.
I think it’s a good word. That's right, it's worthy of getting more use. Now please don’t prejudicate me on that notion. Give it some thought; don’t form a premature judgement, okay? It's rarely, if ever, a good idea to prejudicate.
This here is my new little friend that I went to visit last week (and the main reason I've not posted in over a week). She's cute as a button; a beautiful little girl. She's also half Asian (an asset, if you ask me), and looks it. I pray to God that no one ever prejudicates her based on that fact.
2 comments:
It's interesting you had to look it up. Are you saying that two words that seem like they are derived from the same place could actually mean different things? Hmmmmmmm???
I believe you misunderstood. They all pertain to the same meaning: pre-judging
Post a Comment