It would become me
As
well as it does you: And I should do it
With
much more ease; for my good will is to it,
And
yours it is against.
-Miranda
Well, back to The Tempest. And of course we have a pic for this one. Good line, good pic, good day.
It would become me
As
well as it does you: And I should do it
With
much more ease; for my good will is to it,
And
yours it is against.
-Miranda
Well, back to The Tempest. And of course we have a pic for this one. Good line, good pic, good day.
That, trusted home,
Might
yet enkindle you unto the crown,
Besides
the Thane of Cawdor. But ‘tis strange:
And
oftentimes, to win us to our harm,
The
instruments of darkness tell us truths,
Win
us with honest trifles, to betray’s
In
deepest consequence.—
Cousins,
a word, I pray you.
Good line today, folks. Here’s your context: Banquo and Macbeth have just finished talking to the witches who told the fellows that Banquo’s son would be king, and Macbeth himself would be Thane of Cawdor, and then king. As soon as the witches disappear Ross and Angus show up and tell Macbeth that he has been made the Thane of Cawdor by order of the king. Macbeth is instantly excited, and takes this to mean that all of the prophesies of the witches will come true. But Banquo, he’s a bit more circumspect, as noted by today’s line. And, of course, he is wise to be so. His words are quite prophetic.
I
have great comfort from this fellow: methinks he hath no drowning-mark
upon him; his complexion is perfect
gallows.
-Gonzalo
What a great line! Gonzalo is standing on deck in a storm. People are running all over the place, and many are afraid that this is the end. But Gonzalo looks at one of the crewmen and decides that this fellow has the look of someone who’s destined to be hanged, not drowned. And so Gonzalo is now convinced that the ship is not going down, and there’s he’s in no danger of drowning. I love it.
And
do you tell me of a woman’s tongue,
That
gives not half so great a blow to th’ear
As
will a chestnut in a farmer’s fire?
-Petruchio
The Taming Of The Shrew Act I, Scene ii, Line 206
Petruchio has decided to set his sights on Katharina, and the boys are trying to warn him what a shrew she is. His response is to name all the things he’s dealt with.
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea, puft up with winds,
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven’s artillery thunder in the sky?
Have I not in a pitched battle heard
Loud ‘larums, neighing steeds, and trumpet’s clang?
And do you tell me of a woman’s tongue,
That gives not half so great a blow to th’ear
As will a chestnut in a farmer’s fire?
Tush, tush! Fear boys with bugs.
That Petruchio is a man’s man!
But
time hath rooted out my parentage,
And
to the world and awkward casualties
Bound
me in servitude. – [aside] I will desist;
But
there is something glows upon my cheek,
And whispers in mine ear, ‘Go not till he speak’.
-Marina
Pericles Act V, Scene i, Line 93
Here we have Marina talking to Pericles, her father. But if I’m not mistaken, as of yet she doesn’t realize that this guy is her father, and nor does he realize that Marina is his daughter. It’s a pretty typical ending for one of Will’s comedies. And it’ll all be resolved over the course of this scene and the next. You can reason, though, that Will more than makes up for these ridiculously happy endings with the endings of some of his tragedies.
Now, as to the verbiage; I believe that time hath rooted out my parentage means that time has taken away her parents; or at least that's what she thinks. That’s interesting phraseology, isn’t it? I guess you could say that time hath rooted out my parentage too, since both of them have moved on. Right?
Who? God?
-Lafeu
All’s Well That Ends Well Act II, Scene iii, Line 249
This is Lafeu’s response to Parolles’s statement that whom I serve above is my master. Lafeu had referred to Bertram as Parolles’s lord and master. Parolles corrected him by clarifying that Bertam my be his lord, but the guy above is his master. And Lafeu responds, Who? God? To which Parolles says, Ay, sir.
Well? Thoughts?
I finished writing what I have above on this line, and I looked up from my desk in thought, and I saw a squirrel jumping from one tree to the next in this line of pine trees. On some days, sitting outside where I don't have to look through dirty cellar windows, I've seen a squirrel make it across the whole row of trees. It's quite interesting to watch. Unfortunately, this row of trees is scheduled to be cut down.
What? you ask. These trees?
Ay sir.
Please
it your Grace to be advertised
The
Duke of York is newly come from Ireland;
-Messenger
That’s an interesting use of the word advertised, isn’t it?
Today’s Totally Random Lines What fashion, madam, shall I make your breeches? Lucetta The Two Gentlemen of Verona ...