And
I shall lose my life for want of language:
-Parolles
All’s Well That Ends Well Act IV,
Scene i, Line 68
To hear Parolles talk in this scene, one
would think that he was modeled a bit in the shape of Falstaff. In any event,
the setting is a military action and the men who have just captured Parolles,
though unknown to him, are of his own regiment. They are pretending to be of a
different country and they are speaking gibberish so as to trick Parolles into
telling him what they want.
Throca movousus, cargo, cargo,
cargo.
Villianda par corbo, cargo.
Boskos thromuldo boskos.
I know that you are Musko’s
regiment;
And I shall lose my life for
want of language:
If there be here German, or
Dane, low Dutch,
Italina, or French, let him
speak to me; I’ll
Discover that which shall
undo the Florentine.
I’m not sure if
Musko has something to do with Russian and Moscow or not, But it sure sounds
like it.
Have you ever
felt like you would lose your life for want of language? I’m not sure about
losing my life, but I know that there have been times when I wisht I had a
better command of language; usually English, but occasionally another language.
No comments:
Post a Comment