My life,
sir, in any case: not that I am afraid
to die; but that, my offences being many, I
would repent out the remainder of nature: let
me live, sir, in a dungeon, I’the stocks, or any
where, so I may live.
to die; but that, my offences being many, I
would repent out the remainder of nature: let
me live, sir, in a dungeon, I’the stocks, or any
where, so I may live.
-Parolles
All’s Well That Ends Well Act
IV, scene iii Line 241-245
Okay, this is the second time we’ve hit All’s Well That Ends
Well, and this time I've given you an earful. The first time we had the King talking about not buying into the advice
of medical quacks. This time we’ve apparently got some guy named Parolles
trying to bargain for his life. I could have given you just a piece of this, but I thought it was better to kind of give the whole statement. Just to give you a little context, the line
previous to today’s Totally Random Daily Shakespeare is First Soldier saying ‘I
perceive sir, by our general’s looks, we shall be fain to hang you.’ And, well
you see the response above; this is Parolles pretty much pleading for his life. So what do we do with this? Well I’m not quite
sure.
To be honest, I’m a little jaded by some of the good stuff
we’ve come up with in the past week or so. Macbeth, Lear, Othello! And now
we’re back to this play I know nothing about. Okay, well why don’t we just see
what we can do with this line without trying to get too much into the play
itself.
So first off, what’s the deal with this prose? I mean,
where’s the blank verse iambic pentameter? It looks like this whole play is
written in prose as opposed to the famous blank verse. Also, interestingly, I
notice by looking at my cheat sheet that this play was written right between
writing Othello and King Lear. So Will was in his heyday at this point. I never
got a satisfactory answer about why Will worked sometimes in prose and
sometimes in blank verse. In some plays, Henry IV for example, he uses both
within the same play, switching back and forth. I suppose at some point we’re
going to have to get into this a little further. Not now.
How about we cheat and talk about the word ‘fain’. I am fain
to do so. It’s actually in the lead up First Soldier’s line and not the actual
Totally Random Daily Shakespeare line, but it’s a good word nonetheless. Now
this word is in the Shakespeare glossary, but it’s also in the modern
dictionary even though it’s noted as archaic. It simply means ‘pleased’ (as I
used it a few sentences ago), or ‘obliged’ (as the First Soldier used it). This
is one of those words that I’ll actually use on occasion. Yes, I get the
rolling eyeballs when I use it, but what the heck. It’s a perfectly good word,
and why should we be discarding vocabulary? We shouldn't! I think I’ve previously mentioned
‘whilst’ and that I would be fain to have this word be brought back into
popular usage. Well 'fain' is in the same boat.
So let's get at it People. That is today’s assignment (and also as far as we're going to go with today's line). I want you to find a way
to work the word ‘fain’ into a conversation today. Honest, that word is still
in the dictionary. Perfectly good English. So get at it. I am fain that you do
so.
1 comment:
I am fain to discard this word to the dogs, of which I have many who would be fain to chew on it for hours as though it were a bone.
Post a Comment