As
near as I could sift him on the argument,-
On
some apparent danger seen in him
Aim’d
at your highness,- no inveterate malice.
-John of Gaunt
King Richard the Second Act
I Scene i, Line 12
Here we are at
the beginning of Richard II, and the also the beginning of the series of Will’s
plays that covers the Wars of the Roses; starting with Richard II, continuing
with the Henrys IV, V, and VI, and ending with Richard III. And Will wastes no
time getting into it.
John of Gaunt’s
son, Henry Hereford (also referred to as Bolingbroke and later to become Henry
IV) has challenged the Duke of Norfolk (also referred to as Thomas Mowbray –
seems like everybody’s got at least two names) to mortal combat. King Richard
wants to know if John of Gaunt has found out if Henry just hates Norfolk or if
the latter is up to some treachery.
Today’s Totally Random lines are John’s response to that: Henry has no inveterate malice for the Duke (he’s not
doing it out of hatred), Henry sees that the Duke is plotting against the
throne.
So here’s the
funny thing: Henry has challenged The Duke of Norfolk to mortal combat because
he believes the Duke is plotting against the king. Yet, it is Henry who will
overthrow the king by the end of the play.
Anyway, I’d like
to point out the word that jumped out at me this morning. It’s sift. As near as I could sift him.
Even though you’ve probably never seen this word used that way before (or maybe
you have?), it’s easy to figure out its meaning. He’s sifting him. It makes me
envision a flour sifter. In the same way that you pass flour through the
sifter, John has gone through Henry’s words to come up with what he believes is
the pure truth of the matter. He’s sifted him. What a great use of the word. This could be particularly useful when talking about people who you might have a hard time
getting a straight answer out of.
“Is Evan going to
be here this weekend?”
“As near as I
could sift him, I believe the answer is yes.”
Evan’s a great
guy, but he can be hard to sift sometimes.
1 comment:
So the older version of "as far as I can throw him"? No? Okay.
Post a Comment